Translation of "potessi capire" in English

Translations:

could understand

How to use "potessi capire" in sentences:

Se potessi capire perché mi facevi tanta paura.
To think that I've been afraid of you.
Se solo potessi capire la differenza tra quello per cui a te leccano il culo e a me sbattono dentro...
If I could figure out the difference between what gets you a kiss on the ass and me locked up....
Vorrei tanto che potessi capire ciò che stiamo facendo qui.
I wish you could understand what we're doing here.
Me l'hai raccontata perché potessi capire?
You told me the story to make me understand, didn't you?
Vorrei che potessi capire come mi ha fatto bene...
I wish you could see how right this feels for me...
Oddio, vorrei tanto che tu potessi capire.
Oh, God, I wish I could make you understand.
Volevo solo parlare in una lingua che tu potessi capire, tutto qui.
I'm just trying to speak to you in a language you understand.
Allora sei stata portata qui per uno scopo: perche' io potessi capire cosa fare.
Then you were brought here for this purpose: so that I might know what to do.
Se tu potessi capire questo, farebbe per te tutta la differenza.
If you could understand this, it would make all the difference for you.
Non lo so. Non lo so, ha fritto la sonda prima che potessi capire quanto era profondo il campo, ma posso fare altre analisi...
I don't know, it fried the probe before I could tell how deep the field went, but I can... you know, I can run some more tests...
No, non lo e', ma vorrei potessi capire che io e te non siamo cosi' diversi come pensi.
No, it isn't, but I wish you could understand that you and I are not as different as you think.
Immagino pensasse potessi capire che è una scelta difficile.
My assumption is that he feels that I can understand his predicament.
Mi ricordo che hai passato del tempo all'ospedale psichiatrico, pensavo potessi capire la mia situazione e diventare mia amica.
And I remember you spent some time at a mental hospital, and I thought you might be able to relate to what I'm going through, and then we could be friends.
Tra tutti pensavo tu potessi capire.
If anybody gets what I'm doing I thought it was be you.
Vorrei che potessi capire cosa significa.
I wish you could understand what this means.
Come se tu potessi capire i miei problemi.
Like you could understand my problems.
Se potessi capire come Rebecca protesse Alistair dalla loro bestia, forse capirei come proteggere Vincent da Gabe.
If I could see how Rebecca protected Alistair from their beast, maybe I could figure out how to protect Vincent from Gabe.
Ho pensato potessi capire che foto fosse.
you could figure out what the photo was. - Sure.
Se potessi capire la mia logica...
If you could just see my logic on this. Don't.
Pensavo non ci fosse per me una vita che potessi capire e mi sentivo come se volesse dire che non c'era affatto una vita.
I thought there was no life for me that I understood and I felt as though that meant there was no life at all.
Pensavo che tu, tra tutti, potessi capire.
I thought you, of all people, might understand.
Ho percepito che tu, tra tutti, potessi capire... e sapresti... cosa fare con ciò che ti dirò.
I sensed that you, of all people, would understand... and would know what to do with what I'm going to tell you.
Vorrei che potessi capire com'è, vederti così.
I wish that you would understand what it's like to see you like this.
Non lo so... speravo che, se potessi capire cosa significa il simbolo, magari avrei potuto trovarla.
I have no idea. I was hoping that if I could figure out what the symbol meant, then I might be able to find her.
(Elizabeth) Vorrei tanto che tu potessi capire.
I wish that I could make you understand.
Pensavo che proprio tu, tra tutti, potessi capire la mia posizione al riguardo!
I thought you of all people would understand my position on this matter.
Ti sto dicendo questo... perche' speravo... che magari potessi capire.
I'm telling you this because I hope maybe you'd understand.
William mi aveva avvisato sul fatto che lui possedesse una conoscenza al di la' di qualsiasi cosa io potessi capire, ma non avrei mai sospettato niente di questa portata.
William told me he possessed knowledge beyond anything I could fathom, but even I never suspected anything of this magnitude.
June mi ha raccontato qualcosa, ma data la tua attuale situazione, speravo che potessi capire.
June told me a little. But given your current situation, I was hoping that you'd understand.
ma non un mostro. - Speravo che potessi capire quali realta' politiche sono coinvolte in tutto questo.
I was hoping that you would understand the political realities involved in all this.
Te lo sto dicendo adesso... perche' ho pensato che potessi capire.
I'm telling you now... because I thought you could understand.
Bridget! Volevano che fossi tu a consegnarmelo, cosi' che potessi capire cosa succede se non si seguono gli ordini alla lettera.
They wanted you to deliver this so that you would see what happens when you don't follow orders.
Volevano che fossi tu a consegnarmelo, cosi' che potessi capire cosa succede se non si seguono gli ordini alla lettera.
They wanted you to deliver this so that you would see what happens if you don't follow orders to the letter.
Ho immaginato che tu potessi capire.
I figured you of all people would understand.
Se solo potessi capire se e' malvagia oppure vulnerabile...
If I could just tell whether she's vicious or vulnerable. That's the problem.
Volevo che lo vedessi perche' potessi capire.
I wanted you to see this so you would understand.
Quando ti ho lasciato da solo per un momento, è stato fatto per questo scopo, perché io potessi capire che cosa ne sarà di te”.
For when I left you for awhile, it was for this purpose, that I might learn what should become of you.'
1.3189609050751s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?